Saturday, June 11, 2016

Capturing the Fear

The Fox was Ever the Hunter by Herta Müller

Every so often, you come across a reviewer who pans a novel by saying, "nothing happens" in the book. This is exactly one of those types of novels, and I'm sure we'll see many reviews to this effect. The problem is, this is deeply unfortunate because fewer people will be encouraged read it. In advance of these disparaging opinions, I would like to put forward my opposing side of this argument.

The first reason why people should read this book is the particularly stunning prose that Müller uses here. Müller shifts smoothly between simple language and lyrical imagery that brings to mind Ondaatje, when he was just beginning to combine poetry with writing fiction. I should admit that some of the credit due here is to the translator (Phillip Boehm) who did a fantastic job of conveying what I'm sure was the atmosphere that Müller infused into the original Romanian text.

The English translation of "The Fox was Ever the Hunter" by Herta Müller, published by Granta Books, released May 5, 2016, is available from Amazon US, Amazon UK, Barnes & Noble, Kobo Books (USA, Canada & Australia), iTunes (iBook or audiobook), The Book Depository (free worldwide delivery), new or used from Alibris as well as from an IndieBound store near you. I would like to thank the publishers for sending me an ARC of this novel via NetGalley in exchange for a fair review.
Comments Welcome!

No comments:

Post a Comment

Got anything to say about this? Go on, tell me!